当前位置: 大文学小说> 都市言情> 全能大画家> 第二百六十章 签售会大火(4/8)

第二百六十章 签售会大火(4/8)

望。

    仅仅是正文里的第一张插画,就展现出了侦探猫技法收放自如,轻巧百变的控制力。

    特别是对画作主旨把握的极准。

    没有对《小王子》文章意境足够深刻的体悟与见解,也无法画出这么恰当的作品。

    凯莉见猎心喜,加快了翻动书页的速度。

    【蟒蛇吞吃野兽】、【戴帽子的天文学家】、【生长着的猴面包树】、【小行星上的国王】……一张张插图从她的眼前流过。

    圣·艾克絮佩里创作这本童话书时,连同一起创作了很多张简笔插画底稿,有的被出版社选取刊印,有的没有。

    世界上这些现存画稿目前分布的国家艺术品收藏家手中,在插画界是七龙珠一样的顶级收藏品。

    最大的收藏家是法国国家政府,过去二十年征集到了其中的60幅画稿。

    而汤森斯曼集团的旧版《小王子》的出版书中收录了其中的39幅。

    Scholastic集团构想这个图书项目的时候,就希望增加彩色插画在其中的比重作为卖点,用来吸引它在儿童和文艺青年中的吸引力。

    所以经过各方面的讨论和沟通。

    包括封面。

    凯莉手中所拿着的这本童话书里总共有56幅配图。

    大约有三分之二的配图和封面以及【蟒蛇吞吃野兽】一样,是以圣·艾克絮佩里的原作构图为蓝本用画刀画重绘的。

    也有十几张插画,是顾为经在树懒先生为他读书的过程中,心中有所感悟,自己原创的作品。

    每一张都让凯莉看的极为满足。

    “都不用看文字,单独把这些插画拿出来当做漫画看,都是一个极为精彩连贯的故事。侦探猫靠着绘画功力和对圣·艾克絮佩里笔下童话人物形象的深刻理解,直接把这部童话书的美学意蕴靠着色彩给撑了起来。”

    凯莉抬头看了正在讲台上涛涛不绝的翻译大师一眼,撇撇嘴:“可惜,若是签名的不是牛津大学文学院院长而是侦探猫姐姐就好了。”

    诚然。

    这句话有点辜负了翻译家多年磨一剑的心血。

    查理·霍克院长的翻译水准极佳,鉴词造句在英文本土化的过程中,

上一页 章节目录 下一页